~



I apologize in advance if anyone is offended by this. I find that the english language and sign language have many joke-inducing qualities, so please read this in that context.
~I went to bake some cookies. I've been sick all week and suddenly had a craving for some quick chocolate chip yummies. I love you Toll House.
I flip the package over to see how long to bake them, and this is what I see.
What? Nothing out of the ordinary?
~
Let me give you a closeup:

I am so sorry - but maybe one of my friends can tell me what "Y HORNEE" means? Cuz it sure had me cracking up over here trying to figure it out! It wouldn't have been quite so darn funny except for that exclamation point. If "hornee" means "bake", then how do you say "shake and bake"???
~
I danced around the kitchen giggling, "Y HORNEE!", much to my husband's confusion. I think he chalked it up to the Nyquil...
9 comments:
That was a gr8 post! my Nyquil-imbibing wife..
just not sure what to slip you anymore???
A Toll House cookie, or a cup of Nyquil????
LOL
That is funny! They really should proof read in all languages before printing...LOL
Lucky find! :)
I just giggled out loud.
Ohh LOL.. Never realized that before!! You had me laughing. hope you feel better soon!!
Yeah, cookies make me feel that way too.
I CAN'T stop laughing.......
Hee hee. El horno means the oven so I'm guessing that "Y Hornee" means you need to oven the cookies.
P.S. It would be sacudida y hornee. And if your mind is as bad as mine it's pretty funny.
OH MY GOSH...
I have been sick for the past week and have lost my voice. So you can imagine how scary it looks and sounds as I'm dying with laughter over here!
You are too funny! I am so glad you cleared this up for me!
What a hilarious typo!
Post a Comment